ВЫЖИТЬ В ИТАЛИИ БЕЗ ИТАЛЬЯНСКОГО

ВЫЖИТЬ В ИТАЛИИ БЕЗ ИТАЛЬЯНСКОГО

Можно ли выжить в Италии без знания итальянского языка? Этот вопрос всегда задают студенты, которые отправляются в Италию учиться на англоязычные программы.

Да, можно! Но есть нюансы.

Можно не только выжить, но и вполне комфортно себя чувствовать. Италия – туристическая страна, с хорошим уровнем среднего образования, поэтому в той или иной минимальной степени население говорит, или хотя бы понимает английский язык, особенно более молодая его часть.

За последние годы в Италии значительно шагнули вперед различные онлайн-сервисы, поэтому во многих ситуациях, где раньше потребовался бы итальянский, можно исключить или свести до минимума общение с человеком и выполнить то или иное действие онлайн.

Но если вы настроены на интеграцию, остаться в Италии после окончания обучения и искать стажировку или работу, то без знания итальянского языка вам придется очень трудно.

Если вы уже пользовались итальянскими сайтами по поиску работы, то, наверное, обратили внимание, что в описании многих вакансий в разделе требований к владению языками указан английский. Распространенное заблуждение новичков считать, что в этом случае соискателю должности не нужно знать итальянский. Нет, нужно! Знание итальянского языка – опция, которая подразумевается по умолчанию. Даже, если работа будет требовать использовать английский или другой язык, то на итальянском будет проводиться собеседование. Исключением может быть работа в международных компаниях, особенно в области точных технологий. В этом случае есть вероятность, что вам предложат выбрать язык, на котором будет проводиться собеседование, и что ваши будущие коллеги, в силу своей многонациональности, будут использовать английский в качестве языка корпоративного общения.

Насколько высоким должен быть ваш уровень итальянского языка, чтобы претендовать на трудоустройство в Италии?

Во-первых, надо понять и принять для себя тот факт, что за пару лет в университете вы не достигнете уровня носителей языка, сколько бы времени не тратили на его изучение. Поэтому надо говорить на языке как можете, на своем имеющемся уровне и стараться не комплексовать.

Во-вторых, требования к уровню языка напрямую зависят от того, какую работу вы будете выполнять: клиентский сервис и продажи – это один уровень, работа руками и back office – это совершенно другой уровень, и.т.д. Если вы понимаете, что вашего уровня языка пока недостаточно для «работы мечты», то идите работать туда, куда вас готовы принять такого, как есть. Вы удивитесь, насколько быстро повысится ваш разговорный уровень, и вы сможете претендовать на большее.

В-третьих, для успешного прохождения собеседования на итальянском языке не нужен уровень С1 или С2. Быть может вполне достаточно и В1-В2, но ваш язык должен быть живым: говорить бойко, не тормозить, и уметь быстро заменять незнакомое слово, которое хотите употребить, на знакомый синоним или поясняющее словосочетание. Например: вы забыли или не знаете на итальянском слово «буфет» и быстро заменяете его в речи на выражение «шкаф, в котором держат посуду» и т.д. И, конечно, вы должны владеть релевантной лексикой, чтобы понимать и отвечать, когда вам задают профессиональные, а не общие вопросы.

В-четвертых, надо смириться с тем, что, возможно, вам придется пройти десятки неудачных собеседований на итальянском, прежде чем получить первую стажировку или работу. Поэтому надо обязательно прожить эти неудачи как опыт, понять какие вопросы задают, и какие ожидают на них ответы, научиться не смущаться от того, что вы иностранец, и не расстраиваться, если вам отказывают. Количество обязательно перейдет в качество!

В-пятых, не зацикливаться на поиске работы со знанием русского языка. Такие вакансии есть, но их мало, поэтому не стоит ограничивать себя в возможном выборе.

Однажды вы уже вышли из зоны комфорта, приняв решение учиться в Италии, и переехали в другую страну. Будьте последовательны до конца, и, рано или поздно, вы услышите заветное: «Да, вы нам подходите!» 

©Черемухина Л.Р